Shintsuchi/Anthem lyrics: Difference between revisions

From Elysia MC
Content added Content deleted
(e)
 
(rewrwe)
Line 1: Line 1:
[[File:Meideiuta.mp3]]

{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+[[:File:Meideiuta.mp3]]Lyrics
|+Lyrics
!Japanese
!Japanese
!Romanisation (Hepburn)
!Romanisation (Hepburn)
Line 6: Line 8:
|-
|-
|聞け、万国の労働者、
|聞け、万国の労働者、

轟き渡るメーデーの、
轟き渡るメーデーの、


Line 11: Line 14:


未来をつぐる鬨の声!
未来をつぐる鬨の声!


汝の部署を放棄せよ、
汝の部署を放棄せよ、

汝の価値に目醒むべし。
汝の価値に目醒むべし。


Line 17: Line 23:


社会の虚偽をうつものぞ。
社会の虚偽をうつものぞ。



永き搾取に悩みたる
永き搾取に悩みたる
Line 50: Line 57:


mirai o tsuguru toki no koe!
mirai o tsuguru toki no koe!



Nanji no busho o hōkiseyo,
Nanji no busho o hōkiseyo,
Line 58: Line 66:


shakai no kyogi o utsu mono zo!
shakai no kyogi o utsu mono zo!



Nagaki sakushu ni nayami taru
Nagaki sakushu ni nayami taru
Line 66: Line 75:


kaikyūsen wa kitari tari!
kaikyūsen wa kitari tari!


Tate, rōdōsha, furuitate!
Tate, rōdōsha, furuitate!

Ubai sarare shi seisan o!
Ubai sarare shi seisan o!


Line 81: Line 93:


mamore, Mē Dē rōdōsha!
mamore, Mē Dē rōdōsha!

|Listen, workers of all countries,
|Listen, workers of all countries,

to the resounding furor of May Day,
to the resounding furor of May Day,


Line 87: Line 101:


this is the roaring cry of the future!
this is the roaring cry of the future!


Put down the work within your hands,
Put down the work within your hands,

awaken your true merit inside.
awaken your true merit inside.



Revision as of 19:50, 31 March 2024

Lyrics
Japanese Romanisation (Hepburn) English
聞け、万国の労働者、

轟き渡るメーデーの、

示威者に起る足どりと、

未来をつぐる鬨の声!


汝の部署を放棄せよ、

汝の価値に目醒むべし。

全一日の休業は

社会の虚偽をうつものぞ。


永き搾取に悩みたる

無産の民よ決起せよ。

今や、廿四時間の、

階級戦は来りたり!


起て、労働者、奮い起て!

奪い去られし生産を!

正義の手もて、取り返せ、

彼らの力何物ぞ!


我等が歩武の先頭に

掲げられたる赤旗を!

守れ、メーデー労働者、

守れ、メーデー労働者、

Kike, bankoku no rōdōsha,

todoroki wataru Mē Dē no,

jiisha ni okoru ashidori to,

mirai o tsuguru toki no koe!


Nanji no busho o hōkiseyo,

nanji no kachi ni me mubeshi.

Zen ichi nichi no kyūgyō wa

shakai no kyogi o utsu mono zo!


Nagaki sakushu ni nayami taru

musan no min yo kekkiseyo.

imaya, nijū yon jikan no,

kaikyūsen wa kitari tari!


Tate, rōdōsha, furuitate!

Ubai sarare shi seisan o!

Seigi no te mote, torikaese,

karera no chikara nani mono zo!


Warera ga hobu no sentō ni

Kakagerare taru akahata o!

Mamore, Mē Dē rōdōsha,

mamore, Mē Dē rōdōsha!

Listen, workers of all countries,

to the resounding furor of May Day,

this is the forward march of the protestors,

this is the roaring cry of the future!


Put down the work within your hands,

awaken your true merit inside.

Strike for every single day,

fight back against the fake of society!


The anger under infinite exploitation

will only bring the rise of the proletariat.

Every day, for twenty-four hours,

let us fight the Class War!


Rise up, workers, rise up!

Take back our means of production!

The hands of justice, they are on our side,

then their power is nothing to fear!


Leading our marching footsteps

is the raised red flag!

Defend it, workers of May Day,

Defend it, workers of May Day!