Battotai

From Elysia MC

Battotai (Japanese: 抜刀隊, battōtai, lit. "Drawn-sword Regiment") is a military march composed by Charles Leroux in 1885. It was adopted as the old national anthem of Novaterra. The Novaterran anthem is a 2022 rendition made by daysant in Minecraft noteblocks via Noteblock Studio. After Novaterra's turn to anarchism, the anthem was adopted by Patrium.

Original Lyrics[edit | hide all | hide | edit source]

Japanese Romaji English
我は官軍我(わが)敵は
天地容れざる朝敵ぞ
敵の大將たる者は
古今無雙(双)の英雄で

之に從ふ兵(つわもの)は
共に慓悍(ひょうかん)決死の士
鬼神(きしん)に恥(はじ)ぬ勇あるも 
天の許さぬ叛逆を

起しゝ者は昔より 
榮えし例(ためし)あらざるぞ
敵の亡ぶる夫迄(それまで)は  
進めや進め諸共に

玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて  
死ぬる覺悟で進むべし
皇國(みくに)の風(ふう)と武士(もののふ)の  
其身(そのみ)を護る靈(たましい)の
維新このかた廢(すた)れたる
日本刀(やまとがたな)の今更に

又(また)世に出づる身の譽(ほまれ)
敵も身方も諸共に
刄(やいば)の下に死ぬべきぞ
大和魂ある者の

死ぬべき時は今なるぞ
人に後(おく)れて恥かくな
敵の亡ぶる夫迄(それまで)は
進めや進め諸共に

玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて
死ぬる覺悟で進むべし
Ware wa kan gun wagateki wa
Tenchiirezaru choutekizo
Teki no taishou taru mono wa
Kokon musou no eiyuu de
 
Kore ni shitagou tsu wa mono wa
Tomo ni hyoukan kesshinoshi
Kijinni hajinu yuuaru mo
Tenno yurusanu hangyaku wo

Okoseshi mono wa mukashi yori
Sakae shitame shi arazaru zo
Teki no horoburu sore made wa
Susume ya susume moro tomo ni

Tamachiru tsurugi nuki tsurete
Shisuru kaku gode susumubeshi

Mikuni no fuuto mono no fu wa
Sonomi wo mamoru tamashii no
Ishiin kono kata suta retaru
Nippon to no ima sara ni

Mata yo niizuru mi no homare
Teki mo mika tamo moro tomo ni
Yaeba no moto ni shisubeki ni
Yamato-damashii aru mono wo
 
Shisubeki toki wa ima naru zo
Hi toni oku rete ha jikaku na
Teki no horoburu sore made wa
Susume ya susume moro tomo ni
 
Tamachiru tsurugi nuki tsurete
Shisuru kaku gode susumubeshi
We are the Imperial Army

And our enemies are enemies of the Emperor
The enemy general is a
Hero equal to none in glory and victory
 
And the men who follow are also stalwart
And warriors who do not fear death
Even though they are brave enough to frighten the devil,
Heaven will not pardon their rebellion
 
Those who have crossed the Emperor
Have never prospered
Until our enemy is destroyed,
Forwards, forwards, one and all
 
Unsheathing the sword like a shattered gem,
We must go forwards, prepared for death
 
As it has been custom in this Imperial Land,
Samurai have protected like their very souls
The sword which has been made
Obsolete in the Restoration,
 
Now it has been brought back,
So let friend and foe
Die under the blade, and
For those with Yamato Spirit
 
Now is the time to die,
Do not bring shame through delay
Until our enemy is destroyed,
Forwards, forwards, one and all
 
Unsheathing the sword like a shattered gem,
We must go forwards, prepared for death

Lyrics of Elysian Adaptation[edit | hide | edit source]

Loyal to the President, we're his soldiers all,

Ready for battle, and not afraid to fall.


The enemy is led by a man of great acclaim,

No other general is equal to his fame.

And those who follow him aren't afraid of death,

Fiercer than Tigers, to their final breath.


But their rebellion shall heaven not allow,

All who spurn the President, will be made to bow.

Those who raise rebellion's flag never will prevail!

Cast against our righteous might, they cannot avail!


Now 'till the enemy is laid low in defeat,

We will march with spirits high and never sound retreat!

Onwards like a blazing sword, forward to the fray!

Being not afraid to die, we'll carry the day!