Battotai: Difference between revisions
m (changed owner) |
(Added Lyrics) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Battotai''' ''(Japanese: 抜刀隊, battōtai, lit. "Drawn-sword Regiment")'' is a military march composed by Charles Leroux in 1885. It was adopted as the old national anthem of [[Novaterra]]. The Novaterran anthem is a 2022 rendition made by [[daysant]] in Minecraft noteblocks via Noteblock Studio. After Novaterra's turn to anarchism, the anthem was adopted by [[Patrium]].<br> |
'''Battotai''' ''(Japanese: 抜刀隊, battōtai, lit. "Drawn-sword Regiment")'' is a military march composed by Charles Leroux in 1885. It was adopted as the old national anthem of [[Novaterra]]. The Novaterran anthem is a 2022 rendition made by [[daysant]] in Minecraft noteblocks via Noteblock Studio. After Novaterra's turn to anarchism, the anthem was adopted by [[Patrium]].<br> |
||
[[File:Battoutai.mp3]] |
[[File:Battoutai.mp3]] |
||
== Lyrics == |
== Original Lyrics == |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ |
|+ |
||
Line 43: | Line 43: | ||
We must go forwards, prepared for death<br> |
We must go forwards, prepared for death<br> |
||
|} |
|} |
||
== Lyrics of Elysian Adaptation == |
|||
Loyal to the President, we're his soldiers all, |
|||
Ready for battle, and not afraid to fall. |
|||
The enemy is led by a man of great acclaim, |
|||
No other general is equal to his fame. |
|||
And those who follow him aren't afraid of death, |
|||
Fiercer than Tigers, to their final breath. |
|||
But their rebellion shall heaven not allow, |
|||
All who spurn the President, will be made to bow. |
|||
Those who raise rebellion's flag never will prevail! |
|||
Cast against our righteous might, they cannot avail! |
|||
Now 'till the enemy is laid low in defeat, |
|||
We will march with spirits high and never sound retreat! |
|||
Onwards like a blazing sword, forward to the fray! |
|||
Being not afraid to die, we'll carry the day! |
Latest revision as of 16:07, 29 August 2023
Battotai (Japanese: 抜刀隊, battōtai, lit. "Drawn-sword Regiment") is a military march composed by Charles Leroux in 1885. It was adopted as the old national anthem of Novaterra. The Novaterran anthem is a 2022 rendition made by daysant in Minecraft noteblocks via Noteblock Studio. After Novaterra's turn to anarchism, the anthem was adopted by Patrium.
Original Lyrics[edit | hide all | hide | edit source]
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
我は官軍我(わが)敵は 天地容れざる朝敵ぞ 敵の大將たる者は 古今無雙(双)の英雄で 之に從ふ兵(つわもの)は 共に慓悍(ひょうかん)決死の士 鬼神(きしん)に恥(はじ)ぬ勇あるも 天の許さぬ叛逆を 起しゝ者は昔より 榮えし例(ためし)あらざるぞ 敵の亡ぶる夫迄(それまで)は 進めや進め諸共に 玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて 死ぬる覺悟で進むべし 皇國(みくに)の風(ふう)と武士(もののふ)の 其身(そのみ)を護る靈(たましい)の 維新このかた廢(すた)れたる 日本刀(やまとがたな)の今更に 又(また)世に出づる身の譽(ほまれ) 敵も身方も諸共に 刄(やいば)の下に死ぬべきぞ 大和魂ある者の 死ぬべき時は今なるぞ 人に後(おく)れて恥かくな 敵の亡ぶる夫迄(それまで)は 進めや進め諸共に 玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて 死ぬる覺悟で進むべし |
Ware wa kan gun wagateki wa Tenchiirezaru choutekizo Teki no taishou taru mono wa Kokon musou no eiyuu de Kore ni shitagou tsu wa mono wa Tomo ni hyoukan kesshinoshi Kijinni hajinu yuuaru mo Tenno yurusanu hangyaku wo Okoseshi mono wa mukashi yori Sakae shitame shi arazaru zo Teki no horoburu sore made wa Susume ya susume moro tomo ni Tamachiru tsurugi nuki tsurete Shisuru kaku gode susumubeshi Mikuni no fuuto mono no fu wa Sonomi wo mamoru tamashii no Ishiin kono kata suta retaru Nippon to no ima sara ni Mata yo niizuru mi no homare Teki mo mika tamo moro tomo ni Yaeba no moto ni shisubeki ni Yamato-damashii aru mono wo Shisubeki toki wa ima naru zo Hi toni oku rete ha jikaku na Teki no horoburu sore made wa Susume ya susume moro tomo ni Tamachiru tsurugi nuki tsurete Shisuru kaku gode susumubeshi |
We are the Imperial Army And our enemies are enemies of the Emperor |
Lyrics of Elysian Adaptation[edit | hide | edit source]
Loyal to the President, we're his soldiers all,
Ready for battle, and not afraid to fall.
The enemy is led by a man of great acclaim,
No other general is equal to his fame.
And those who follow him aren't afraid of death,
Fiercer than Tigers, to their final breath.
But their rebellion shall heaven not allow,
All who spurn the President, will be made to bow.
Those who raise rebellion's flag never will prevail!
Cast against our righteous might, they cannot avail!
Now 'till the enemy is laid low in defeat,
We will march with spirits high and never sound retreat!
Onwards like a blazing sword, forward to the fray!
Being not afraid to die, we'll carry the day!